|
| 软件本地化和全球化>>案例分析 |
|
ERP产品的本地化项目(美国ERP厂商)
一个美国领先的ERP厂商,自1998年以来,陆续委托同方鼎欣对它5个版本的ERP产品针对中国、日本市场进行本地化。同方鼎欣和该客户位于美国的开发团队保持了异地间的良好沟通和开发过程的协调一致,采用先进的过程管理方法和技术保证了本地化产品的质量和一致性,帮助客户按既定的市场计划在目标市场发布新产品。
项目描述
将用户的ERP产品本地化成中文和日文版本,对中文和日文版本进行测试。
- 项目时间:平均每个版本4个自然月;
- 相关技术:ASP,VB,C#,COBOL,PERL等;
- 翻译量:约500万双字节文字;(在线帮助的翻译量大约是257万汉字,ASP翻译量大约相当。用户手册本地化另计。)
- 源代码字节数:大于500M。(所有COBOL源码和ASP源码均需要分析。)
对客户的挑战
该客户针对中国和日本市场制定了完备的市场计划,因此对项目的进度和质量提出了严格的要求。该客户最终选择同方鼎欣作为本地化的合作伙伴,对同方鼎欣的过程管理、专业技术、质量控制和报价等方面进行了充分的评估。
对同方鼎欣的挑战
同方鼎欣必须在短时间内迅速了解客户ERP产品的特性和行业要求,并且保证不同版本产品的一致性,同时本地化的质量和进度必须得到保证。
成就
客户成功地按既定的市场计划发布产品;
客户高度赞赏同方鼎欣的本地化项目过程管理以及在Windows, Oracle, COBOL, PERL等方面的技能;
本地化产品的质量得到了客户的高度赞扬。 |
|